Điểm tin 24h Cập nhật vào ngày 23/10/2014    
 

(Flower Boy Next Door) Phỏng vấn Yoon Si Yoon và Park Shin Hye trên tạp chí Korean Pia.2

Tử vi thứ sáu ngày 24/10/2014 của 12 cung hoàng đạo Nóng
(Flower Boy Next Door) Phỏng vấn Yoon Si Yoon và Park Shin Hye trên tạp chí Korean Pia.2

Ngôi sao - Theo kites

(Flower Boy Next Door) Phỏng vấn Yoon Si Yoon và Park Shin Hye trên tạp chí Korean Pia.2

Sức hút đến từ bộ phim.

Tiếp nối "Flower Boy Ramen Shop" và "Flower Boy Band", "Flower Boy Next Door" là bộ phim cuối cùng trong series phim về mỹ nam của đài tvN. Nhân vật nữ chính trong bộ phim giống cô công chúa tóc mây Rapunzel của thành thị, người luôn tự giam mình trong phòng và có mối tình đơn phương với một anh chàng sống ở tòa nhà đối diện. Câu chuyện bắt đầu khi cô nhìn trộm anh qua cửa sổ. Nhưng thật không may, hành động theo dõi của cô đã bị phát hiện bởi một gã sống cùng nhà với anh chàng mà cô thầm yêu, không những thế, hắn ta còn bất ngờ đột nhập và làm xáo trộn căn hộ của cô. Kể từ đây, câu chuyện bắt đầu tiếp diễn.

Cuộc sống của nhân vật nữ chính Go Dok Mi, người đã chịu nhiều tổn thương khiến cô phải sống tách biệt với thế giới, được thể hiện bởi Park Shin Hye. Shin Hye cũng đã từng tham gia diễn xuất trong một bộ phim rất nổi tiếng ở Nhật Bản, đó là "You're Beautiful". Bạn diễn của Shin Hye trong bộ phim tình cảm đáng yêu "Flower Boy Next Door" là nam diễn viên Yoon Si Yoon, người được biết đến nhiều qua bộ phim truyền hình "Vua bánh mì". "Flower Boy Next Door" miêu tả những cảm xúc chân thực theo phong cách truyện tranh và đã nhận được sự ủng hộ nhiệt tình từ những người hâm mộ cả nam lẫn nữ. Chúng tôi đã có một cuộc trò chuyện với hai diễn viên chính của bộ phim.

Bộ phim đã được chuyển thể từ bộ truyện tranh trên mạng nổi tiếng "Mỗi ngày tôi đều trộm nhìn anh ấy", với chủ đề tươi mới về việc theo dõi ngôi nhà của chàng trai mình thầm yêu. Hãy cùng tìm hiểu lí do các diễn viễn của chúng ta quyết định chọn bộ phim này nhé!

Park Shin Hye: Nguyên tác của bộ phim thật sự rất thú vị. Tôi vẫn luôn thích đọc truyện tranh và thật hạnh phúc khi được đọc bộ truyện tranh mà tôi sẽ tham gia vào bộ phim chuyển thể từ nó. Chủ đề nhìn lén hàng xóm khá mới mẻ và biên kịch cũng đã thể hiện nó một cách rất thú vị. Khi tôi nghe nói Siyoon oppa đóng vai Kkaegeum, tôi nghĩ anh ấy rất phù hợp với vai diễn này. Tôi cũng nghĩ là tôi có thể thể hiện tốt vai diễn Go Dok Mi để làm cho bộ phim trở nên thú vị hơn... vì thế mà tôi đã suy nghĩ và quyết định chọn bộ phim này.

Yoon Si Yoon: Hơn tất cả, chỉ là tôi muốn được diễn xuất cùng Park Shin Hye. Nhân vật của tôi cũng rất đáng yêu, tôi có một ấn tượng tốt với nhân vật này, tôi muốn thử diễn một vai diễn dễ thương ít nhất một lần. "Vua bánh mì" rất cảm động và có thể chạm tới trái tim bất cứ ai, tuy nhiên nó có chút nặng nề. Và điều đó khiến tôi muốn chọn một dự án có thể đem đến sự thư giãn, thoải mái và hạnh phúc tuyệt đối cho người xem.

Nữ chính Go Dok Mi là người vì những tổn thương trong quá khứ mà khóa chặt trái tim mình, tránh giao tiếp với mọi người, sống khép kín, đây cũng là kiểu người dễ bắt gặp trong xã hội hiện đại ngày nay. Còn Enrique Geum, một giám đóc sáng tạo thông minh trở về từ Tây Ban Nha, thì hoàn toàn ngược lại. Vì sợ cảm giác cô đơn, Kkaegeum thích được giao tiếp với tất cả mọi người, và cuối cùng, bằng cách nào đó, anh cũng có thể bước vào thế giới của Go Dok Mi.

Vậy các diễn viên của chúng ta nhìn nhận về nhân vật của mình ra sao?

Yoon Si Yoon: Kkaegeum giống như một cậu bé, tôi nghĩ cậu ấy rất dễ thương. Trong lúc đóng vai này, tôi chợt nhận ra một phần tính cách trẻ con vẫn còn ẩn sâu trong mình. Chẳng phải chúng ta ai cũng từng là trẻ con trước khi trở thành người lớn sao? *cái này giống kiểu ảnh hưởng của đọc quá nhiều lần Hoàng tử bé =))* Mặc dù tôi rất thích điều đó nhưng tôi luôn cảm thấy rằng nhiều người trong quá trình chuyển đổi từ trẻ con thành người lớn có thể sẽ không có đủ thời gian để suy ngẫm và nhận ra chúng. Kkaegeum thực sự giống như ở ranh giới giữa trẻ con và người lớn, cậu ấy rất đáng yêu và có khả năng chữa lành vết thương lòng của mọi người. Tôi cảm thấy Kkaegeum đã sống rất tuyệt ở độ tuổi của cậu ấy và tôi cũng đã rất muốn sống một cách vui vẻ như vậy ở thời điểm đó.

Park Shin Hye: Tôi cảm thấy sự ngây thơ, thuần khiết của Go Dok Mi là nét hấp dẫn riêng của cô ấy. Xa lánh thế giới bên ngoài và chỉ sống trong thế giới riêng của cô ấy. Tôi nghĩ điều đó không hoàn toàn là đầu hàng, mà là muốn tự bảo vệ bản thân mình, có thể nói là hơi cố chấp. Tôi có thể cảm nhận khía cạnh hấp dẫn này của Go Dok Mi.

Sức hút đến từ những diễn viên giỏi.

Ngoài hai diễn viên chính là Yoon Si Yoon và Park Shin Hye, bộ phim còn có sự tham gia của các diễn viên: Kim Ji Hoon, Go Kyung Pyo, Kouki Mizuta đến từ Nhật Bản, Park Su Jin, Kim Yoon Hye,... Đây đều là những diễn viên trẻ triển vọng của Hàn Quốc, họ đã có một sự hợp tác tuyệt vời trong bộ phim này. Bởi vì hầu hết các diễn viên đều xấp xỉ tuổi nhau nên có vẻ không khí phim trường luôn hòa thuận, vui vẻ.

Park Shin Hye: Hahhh ~ Thật sự không biết dùng từ nào để diễn tả nữa... Rất ồn ào, phải không nhỉ? (cười)

Yoon Si Yoon: Đúng vậy (cười). Không khí trên phim trường rất tốt... Nói một cách ngắn gọn thì mọi người đều có tính cách rất thú vị, ngoại trừ tôi.

Park Shin Hye: "Mọi người đều có tính cách rất thú vị, ngoại trừ tôi”, tôi cũng đang định nói y như thế đấy (cười). Tôi nghĩ Si Yoon oppa là người khó hiểu nhất (cười). Đây là lần đầu tiên tôi gặp một người có tính cách khác biệt như vậy. Nhưng không chỉ tôi nghĩ vậy, dường như cả hai chúng tôi đều xem nhau như những kẻ lập dị (cười). Tính cách con người thường không giống nhau mà. Trong đoàn làm phim chắc chắn sẽ có nhiều người, nhiều tính cách khác nhau, tuy vậy chúng tôi có thể hoàn thành công việc cùng nhau mà không để xảy ra xích mích nào, điều đó khá lạ lùng nhưng cũng rất thú vị.

Yoon Si Yoon: Mặc dù các nhân vật và tính cách khác biệt nhau nhưng tôi nghĩ mọi người đều có điểm chung là luôn đầu tư suy nghĩ cho vai diễn của mình để nắm bắt cảm xúc của nhân vật một cách tốt nhất. Dù là cảnh hành động hay cảnh hài hước, kể cả khi bắt đầu hay thậm chí cả khi đang luyện tập cho cảnh diễn, các diễn viên đều phối hợp rất ăn ý với nhau. Bởi vì cùng chung một mục tiêu và ước mơ nên chúng tôi có thể cảm nhận được nguồn năng lượng dồi dào dành cho công việc của nhau.

Park Shin Hye: Nhưng dù sao thì Siyoon oppa vẫn là người khó hiểu nhất.

Yoon Si Yoon: Shin Hye cũng vậy. Cô ấy rất xinh đẹp, dễ thương nhưng cũng thật khó hiểu.

Hai người họ thật hài hước!

Trong phim có một nhân vật đến từ Nhật Bản tên Watanabe, anh tới Hàn Quốc để học về ẩm thực ở đây. Nhân vật này được thể hiện bởi diễn viên Nhật Bản Kouki Mizuta, anh có vẻ rất thân thiết với Yoon Si Yoon. Diễn xuất cùng các diễn viên nước ngoài dường như rất thú vị.

Yoon Si Yoon : Có thể xảy ra những tình huống nào đối với một người làm việc tại nước ngoài mà lại gặp trở ngại trong ngôn ngữ? Sự thật là họ sẽ vô cùng lo lắng vì không biết phải diễn đạt ra sao với ngôn ngữ hạn hẹp của mình. Vì vậy họ sẽ chỉ nói những từ quan trọng. Đối với những điều cảm thấy tốt, nói "Tốt", khi bị đói nói "Đói" (cười). Bởi vì Kouki luôn nói thẳng những suy nghĩ của mình mà không giấu diếm điều gì nên chúng tôi thân nhau rất nhanh. Giống như quay trở về với tuổi thơ, về với những suy nghĩ trẻ con, ngây dại...những cảm xúc này rất lâu rồi tôi mới được cảm nhận lại. Khi tôi hỏi Kouki: "Kouki có người bạn đáng yêu nào xung quanh không?", cậu ấy không trả lời mà chỉ cười thật tươi với tôi. Tôi phát điên lên mất!(cười) Cậu ấy thật sự hiểu những gì tôi nói! (cười)

Khi quay phim, NG (những cảnh quay hỏng) là điều tất nhiên sẽ xảy ra. Nhìn chung thì Yoon Si Yoon có số lượng lời thoại nhiều nhất trong phim, và thường thì nhiều thoại sẽ đi cùng với nhiều cảnh quay hỏng. Park Shin Hye, người luôn ở bên Yoon Si Yoon trong quá trình quay phim, sẽ chia sẻ với suy nghĩ của cô về lập luận này.

Qua đây chúng ta có thể thấy được "phản ứng hóa học" giữa họ.

Yoon Si Yoon: Cũng khá đúng... Tôi cũng nghĩ tôi có nhiều lời thoại nhất.

Park Shin Hye: Quả thực là Kkaegeum có nhiều lời thoại nhất. Nhưng so với diễn viên thì tôi nghĩ các yếu tố như tiếng ồn xung quanh và một vài lí do khác mới là nguyên nhân chính dẫn tới những cảnh quay hỏng.

Yoon Si Yoon: Đúng vậy, đôi khi còn có...máy bay bay ngang qua, vì vậy nên rất ồn ào (cười) Máy bay mới chính là thủ phạm! (cười)

Trong phim có một cảnh Go Dok Mi say rượu. Mặc dù chúng ta có thể không quen với việc Park Shin Hye say rượu, nhưng ở tuổi 23 của cô ấy, chắc hẳn sẽ thường xuyên có những buổi tụ tập uống rượu cùng với gia đình, bạn bè và cả những đồng nghiệp. Shin Hye khi say sẽ thế nào nhỉ?

Park Shin Hye: Tôi sẽ muốn về nhà ngay lập tức (cười). Tôi uống không được tốt lắm nhưng lại rất thích không khí khi uống rượu, vì vậy thỉnh thoảng tôi có tham gia tiệc cocktail. Khi say, khóe môi của tôi sẽ tự động nhếch lên và tôi cứ cười suốt. Tôi không cảm thấy khó chịu khi say mà chỉ cảm thấy buồn ngủ thôi. Khi tôi bắt đầu cảm thấy ngà ngà say, tôi sẽ về nhà ngủ và sáng hôm sau khi thức dậy thì đã thấy mình tỉnh rượu rồi.(cười)

Cả hai diễn viên của chúng ta đều đã thể hiện rất tốt trong những tác phẩm trước của họ, nhưng đây là lần đầu tiên họ hợp tác với nhau. Họ đều là những diễn viên trẻ đa tài và có vẻ như ngay từ buổi tuyển chọn diễn viên cho bộ phim, cả hai người đã rất trông chờ được hợp tác cùng nhau.

Yoon Si Yoon: Tôi đã muốn thử hợp tác với Park Shin Hye một lần, vì vậy mà tôi rất trông chờ cơ hội được gặp gỡ cô ấy. Khi tôi nghe nói Shin Hye được mời tới buổi tuyển chọn diễn viên cho bộ phim, tôi đã nghĩ bộ phim này sẽ rất thú vị và đáng để trông đợi.

Park Shin Hye: Tôi cũng đã rất muốn được gặp Si Yoon oppa, tôi đã nghe rất nhiều điều tốt về Si Yoon oppa, đặc biệt là diễn xuất tốt của anh ấy. Tôi cũng tò mò muốn biết thêm về con người anh ấy. Càng tiếp xúc với Si Yoon oppa tôi càng trở nên tò mò và muốn biết nhiều hơn về anh ấy, tôi muốn tìm hiểu từng chút một. Mặc dù sự đáp trả của anh ấy không được nhanh lắm nhưng dù thế nào thì Si Yoon oppa vẫn rất vui vẻ và thú vị.

Yoon Si Yoon: Anh thật sự đã nhận ra là em đáng ghét hơn anh tưởng (cười)

Park Shin Hye: Em biết cách để kiềm chế "con người đáng ghét" trong mình mà. (cười)

Trong khi hai người họ đang đùa giỡn, Park Shin Hye đã tức giận lườm Yoon Si Yoon, người đang cười khoái trí sau khi trêu chọc cô ấy rồi nói "Anh chỉ đùa thôi mà".

Park Shin Hye: Đúng như Si Yoon oppa nói, tranh luận là một trong 3 sở trường của tôi. Tôi sẽ đáp trả Si Yoon oppa: "Oh tốt thôi, vậy một người đàn ông trung thực sẽ luôn giữ vững quan điểm của mình phải không?", "Người đàn ông đó, người có thể dễ dàng đánh bại Si Yoon oppa, chính là bạn trai tôi",... Chúng tôi thường đùa nhau như vậy. (cười)

Yoon Si Yoon: Kiểu như "Người đàn ông đó là bạn trai của em à?!" (cười)

Đột nhiên, Si Yoon bắt đầu lẩm bẩm "Tôi cũng muốn thử tỏ ra mạnh mẽ một lần"(cười)

Si Yoon lẩm bẩm khiến cho tất cả mọi người đều cười nghiêng ngả.

Yoon Si Yoon và Park Shin Hye giống hệt như Kkaegeum và Go Dok Mi bước ra từ bộ phim, không khí của cuộc phỏng vấn rất vui vẻ, thoải mái. Cuối cùng, họ chia sẻ những suy nghĩ của mình đến những người hâm mộ Nhật Bản đã ủng hộ bộ phim.

Park Shin Hye: Suy nghĩ của tôi khi tham gia bộ phim này là đem đến hạnh phúc cho tất cả mọi người. Bộ phim đã được phát sóng từ tháng 5, tôi hi vọng mọi người sẽ tiếp tục theo dõi bộ phim tại nhà một cách vui vẻ và đón nhận món quà có tên "Hạnh Phúc" của chúng tôi. Như vậy chúng tôi cũng sẽ cảm thấy vô cùng hạnh phúc.

Yoon Si Yoon:Chúng tôi đã có một khoảng thời gian hạnh phúc khi thực hiện bộ phim. Mỗi người có thể sẽ những cảm xúc khác nhau, có thể cảm thấy xúc động hoặc vui vẻ khi theo dõi những nhân vật trong phim, nhưng chắc chắn bộ phim sẽ khiến các bạn cảm thấy hạnh phúc. Tôi hứa! Xin hãy tin tôi và thử đón xem bộ phim này nhé!

Yoon Si Yoon và Park Shin Hye vẫn gọi nhau là "Kkaegeum" và "Go Dok Mi" như trong phim và trong suốt buổi phỏng vấn, không khí giữa hai người rất thoải mái. Kouki Mizuta, người đóng vai Watanabe, đột nhiên xuất hiện ~! Anh ấy rất thân với Yoon Si Yoon, anh ấy cũng rất buồn khi phải nói lời tạm biệt với Si Yoon và Shin Hye.

--Kết thúc phỏng vấn--

original source Japanese Magazine:「韩流ぴあ」Special Issue「となりの美男<イケメン>」ユン・シユンxパク・シネ

cr. to chinese translation:小T @百度尹施允吧

From Baidu Siyoon Bar : http://tieba.baidu.com/p/2429582900

English translation from chinese : eniya

Vtrans: Miu1808@kites.vn

Tử vi thứ sáu ngày 24/10/2014 của 12 cung hoàng đạo Nóng